皆ゼリーと言うけど、本当はジェリーで、だからゼラチンもジェラチンの方が正しい。ミゼットはミジェットだ。
昔、西日本ではサシスセソ、ザジスゼゾはシャシシュシェショ、ジャジジュジェジョだったそうで、今でも九州北部では、「ぜんぶ」を「じぇんぶ」、「ぜんぜんわかりません」が「じぇんじぇんわかりましぇん」になる。しかしなぜ、もともと「じぇ」だったものが「ぜ」になるのか。
昔の絵本にはシェパードがセパードと書かれていたし、ヤマギワ電気ではランプシェードとランプセードと読んでいた。
以前京都から伊丹空港まで行く高速バスに乗った時、おそらく熊本の人であろう50歳代らしき女性が、完全に「ゼ」と「ジェ」がひっくり返っていて「××会の人じぇんいん(全員)でゼット機に乗って・・・」と言っていたのを聞いたことがある。
「ジェ」が発音しにくくて「ゼ」になるのは何となくわかるのだ。例えば「でぃー」が発音出来ずに「でー」になってしまうように。しかし両者が入れ替わるの、一体何故なんだろう。
2007年01月25日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/3161703
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック
http://blog.sakura.ne.jp/tb/3161703
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック
